从纽马克理论看英语新闻特写的翻译 |
| |
引用本文: | 毛翠.从纽马克理论看英语新闻特写的翻译[J].培训与研究,2009,26(11):130-132. |
| |
作者姓名: | 毛翠 |
| |
作者单位: | 华中科技大学外国语学院,武汉,430072 |
| |
摘 要: | 纽马克的翻译理论主要是语义翻译和交际翻译。纽马克认为用语义翻译还是交际翻译,得视原文文本类型、语义单位的重要性和翻译的目的而定。他认为信息性文本适宜用交际翻译,表达性文本适宜用语义翻译。英语新闻特写主要是信息功能为主的文本,同时又具备表达功能的文本。本文遵循纽马克翻译理论探讨英语新闻特写的翻译。
|
关 键 词: | 语义翻译 交际翻译 英语新闻特写 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|