首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

深度翻译理论在史料翻译中的应用研究——以桂林抗战文化城国际友人援华史料为例
引用本文:黄晓林,唐莉玲.深度翻译理论在史料翻译中的应用研究——以桂林抗战文化城国际友人援华史料为例[J].广西教育学院学报,2015(1).
作者姓名:黄晓林  唐莉玲
作者单位:桂林航天工业学院,广西桂林,541004
基金项目:广西哲学社会科学规划研究课题“桂林抗战文化城国际友人援华史料整理与英译研究”
摘    要:深度翻译是源于文化人类学的一种注重细节阐释、保留他族文化特征的翻译理论和方法,与史料翻译在构建源语文化语境、传递异质文化特征方面有着相同之处.本文结合桂林抗战文化城国际友人援华史料的英译实践,探讨在史料翻译中如何应用深度翻译的理论原则和方法.

关 键 词:史料翻译  深度翻译  异化翻译  补偿翻译
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号