新闻翻译中的文化差异和跨文化意识培养 |
| |
引用本文: | 卢红霞.新闻翻译中的文化差异和跨文化意识培养[J].新闻知识,2011(10). |
| |
作者姓名: | 卢红霞 |
| |
作者单位: | 西安工业大学外语系 |
| |
摘 要: | 随着国际交流的日益频繁,新闻翻译显得越来越重要.新闻是用不同语言书写的,而语言是文化的载体,因而新闻翻译必然涉及文化翻译,译者应具备跨文化意识,充分调动自己对异文化的敏感性,才能使译语读者不仅能获得原语新闻记者所报道的信息,而且还能获得与原语新闻读者大致相同的教育或启迪,获得与原语新闻读者大致相同的信息享受或文学享受.本文旨在通过新闻翻译中与文化相关的一些实例,说明在从事新闻翻译时,译者除了要熟悉译入语和译出语的语言特点外,还应加强自身跨文化意识的培养,平时要深入研究语言学、跨文化交际学和翻译学,有意识地学习中、西方两种文化.
|
关 键 词: | 新闻翻译 文化差异 跨文化意识 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|