首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文化内涵与翻译--浅谈文化背景对翻译的影响
引用本文:陈顺华.文化内涵与翻译--浅谈文化背景对翻译的影响[J].闽西职业技术学院学报,2006,8(2):105-107.
作者姓名:陈顺华
作者单位:闽西职业技术学院,基础部,福建,龙岩,364021
摘    要:翻译是把一种语言转换成另一种语言,两种语言的转换过程必然涉及到两种文化,翻译实质上是不同文化的交流,要让译文与原文能形似又神似,即要求译语从文化意义的角度再现原文化所要传达的意义、形式及风格,必须深刻了解双方文化内涵、精通文化背景、深谙文化以及语言的“表层”与深层结构。只有这样才能把作者的原意传真给读者。

关 键 词:文化内涵  文化背景  文化意象
文章编号:1673-4823(2006)02-0105-03
收稿时间:03 12 2006 12:00AM
修稿时间:2006年3月12日

Cultural connotation and translation--Influences of cultural background on translation
CHEN Shun-hua.Cultural connotation and translation--Influences of cultural background on translation[J].Journal of Minxi Vocational and Technival College,2006,8(2):105-107.
Authors:CHEN Shun-hua
Institution:Dept. of Basic Courses, Minxi Vocational and Technical College, Longyan, Fujian 364021,China
Abstract:
Keywords:cultural connotation  cultural background  cultural imagery  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号