首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

杨红樱绘本日译版的“儿童本位”思想对我国绘本出版的启示
摘    要:杨红樱童话绘本出版后不久即被日本译者中由美子翻译成日语,由日本树立社出版,这无疑是中国文化"走出去"的成功案例。本文以杨红樱童话绘本《木耳》的日译版为例,考察其文字、符号的排版设计特点及译者的翻译策略,探讨了其体现的"儿童本位"思想,以期对我国绘本的创作和出版、绘本译者的翻译策略带来启示。

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号