首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉翻译技巧中四字结构的运用原则与方法
引用本文:龙程.英汉翻译技巧中四字结构的运用原则与方法[J].考试周刊,2009(51):37-37.
作者姓名:龙程
作者单位:郴州师范学校,湖南郴州,423000
摘    要:汉语中有大量的四字语结构,这是汉语行文的一大特色,也是一种重要的修辞手段。四字词组比较精练,念起来顺口有节奏感,结构严谨,蕴涵丰富,如果运用恰当,可使文字生动活泼,增强行文气势,提高语言的表达效果。翻译时为了使译文生动,有时可以采用下列各种四字结构。

关 键 词:四字结构  翻译技巧  原则与方法  英汉  修辞手段  四字词组  表达效果  四字语
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号