关联与反讽话语翻译——以《傲慢与偏见》中的反讽话语翻译为个案 |
| |
引用本文: | 邹利民,王静.关联与反讽话语翻译——以《傲慢与偏见》中的反讽话语翻译为个案[J].湖南广播电视大学学报,2009(4):60-63. |
| |
作者姓名: | 邹利民 王静 |
| |
作者单位: | 湖南科技大学外国语学院,湖南湘潭,411201 |
| |
摘 要: | 本文基于Dan Sperber和Deirdre Wilson的关联理论以及E.A.Gutt提出的关联翻译理论,并以张玲和张杨合译的《傲慢与偏见》一书中的反讽话语翻译为个案来分析,试图从关联理论和关联翻译理论的角度来探讨反讽话语的翻译,旨在实现反讽话语的对等翻译。
|
关 键 词: | 关联 关联翻译理论 反讽 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|