首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中古近代汉语语法二题
引用本文:刘百顺.中古近代汉语语法二题[J].陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2012(3):136-140.
作者姓名:刘百顺
作者单位:西北大学文学院
摘    要:"自……外"、"自……之外"、"自……以外"、"自……而外"是古汉语中的四个固定格式,在中古近代汉语中,它们有一个共同的用法,即表示不计算在内,相当于现代汉语的"除……外"。这种用法是由当"此外、其他"讲的"自外"演变而成的。"凡诸"是中古近代汉语的一个固定组合,意义为"凡(此)众多"或"凡是众多",极少数作定语可理解为"所有(的)"。"凡诸"是由"凡A诸B"格式演变来的。

关 键 词:中古汉语  汉语语法  固定组合  语法结构

Two Grammatical Issues of Medieval and Modern Chinese
LIU Bai-shun.Two Grammatical Issues of Medieval and Modern Chinese[J].Journal of Shaanxi Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition),2012(3):136-140.
Authors:LIU Bai-shun
Institution:LIU Bai-shun(College of Chinese Language and Literature,Northwest University,Xi’an 710127,Shaanxi)
Abstract:"自……外","自……之外","自……以外",and "自……而外" were the four fixed patterns in ancient Chinese.In ancient,medieval and modern Chinese,these patterns share one usage,expressing the relation of "not taking into account",which is equivalent to "除……外"(except) in modern Chinese.This usage was developed from the pattern of expression "If this is not taken into account,all other mentioned formerly are naturally not,either".In addition,"凡诸",also a fixed expression in ancient,medieval and modern Chinese,means "with all the multitude included","with all the multitude taken into account" or simply "all the" in the few cases as attribute.The expression was evolved from the pattern "with both A and B included".
Keywords:ancient and medieval Chinese  Chinese grammar  fixed expression  grammatical structure
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号