首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅谈源语中心地位的边缘化
引用本文:黄培清.浅谈源语中心地位的边缘化[J].包头职业技术学院学报,2012,13(3):50-53.
作者姓名:黄培清
作者单位:厦门海洋职业技术学院基础部,福建厦门,361012
摘    要:中西传统译学理论将原文,原作者视为高高在上,神圣不可侵犯的权威,是典型的“源语中心论”.20世纪70年代翻译研究“文化转向”后,“源语中心论”逐步被“目标语中心论”所取代,源语的中心地位被边缘化了.“中心”的转移在某种程度上只是由一个极端走向另一个极端,不利于译学研究的发展.

关 键 词:源语中心  目标语中心  边缘化

On the Marginalization of the Status of Source Language
Huang Peiqing.On the Marginalization of the Status of Source Language[J].Journal of Baotou Vocational & Technical College,2012,13(3):50-53.
Authors:Huang Peiqing
Institution:Huang Peiqing( Department of Basic Courses Xiamen Ocean Vocational College,Xiamen,Fujian 361012)
Abstract:Both Western and Chinese traditional translation theories are basically source - centered,proposing that the source text and the author are the authority. After the"cultural turn"of translation research in the 1970s,the source - centered paradigm was replaced by the target - centered one,and the status of source language went marginalized as a result. The shift of research"center",to some extent,simply goes from one extreme to another. Thus,it is detrimental to the development of translation.
Keywords:source - centered  target - centered  marginalization
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号