首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

基于目的论的旅游标识语翻译研究——以舟山市客运公司标识语英译为例
作者单位:;1.浙江国际海运职业技术学院
摘    要:旅游标识语好比旅客迷失方向时的指南针,用以警告、提示和指引旅行中需注意的事项和应遵守的规则。文章分析了舟山市客运公司旅游标识语英译的常见错误,在回顾目的论的基础上,探讨了目的论指导下此类标识语的英译原则,论述了为求得外国游客最大程度的理解和接受、继而实现成功交际,译者需遵循目的论三大法则,选取直译与意译、增译与减译等多样化的翻译方法。

关 键 词:翻译目的论  旅游标识语  目的法则

Translation of Signboard Language from the Perspective of Skopos Theory——A Case Study of Zhoushan Shipping Companies
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号