首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从"底"字透析译者态度——张培基英泽《落花生》浅析
引用本文:唐金莲,卢贵英.从"底"字透析译者态度——张培基英泽《落花生》浅析[J].中国科技信息,2009(6).
作者姓名:唐金莲  卢贵英
作者单位:湖南工业大学外国语学院,412008
摘    要:张培基先生的<落花生>英译本所引汉语原文属于"底"字误用版本,在一定程度上反映了译者的态度.通过比较,许地生的译本更佳,尤其在遣词造句上能更好的再现原文语言风格,可见态度直接影响译文质量.译者须具备一丝不苟、精益求精、科学严谨的态度才能使译文更加完美.

关 键 词:落花生  "底"与"的"  翻译态度  翻译批评
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号