首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

高职高专英语口译课教学模式探讨
引用本文:周凌东.高职高专英语口译课教学模式探讨[J].中国科技信息,2008,10(6):247-248.
作者姓名:周凌东
作者单位:华理工大学长江学院外语与文法系,330013
摘    要:随着改革开放的深化和中国第四次翻译高潮的到来,对于口译人才的需求越来越多,很多学校英语专业高年级都开设了口译课程,其中不乏一些高职高专学校。但研究和调查显示;能承担翻译译员任务的高职高专的学生寥寥无几。由于高职高专的教学目的、学生水平等情况都有别于一般高等院校,因此,高职高专的英语专业口译课的授课方式也不能照搬普通高等院校口译教学模式。实践证明,高职高专英语口译课堂教学AIPPL模式是切实可行并行之有效的。

关 键 词:AIPPL  高职高专  口译教学  高职高专英语  口译课程  并行  教学模式  课堂教学  英语口译  实践  普通高等院校  授课方式  情况  学生水平  的教学  任务  译员  翻译高潮  调查显示  研究  高职高专学校  英语专业  需求
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号