文化翻译的基本策略 |
| |
引用本文: | 王金雪.文化翻译的基本策略[J].科技风,2014(24):190-190. |
| |
作者姓名: | 王金雪 |
| |
作者单位: | 沈阳工业大学辽阳校区; |
| |
摘 要: | 翻译是将一种语言转换成另一种语言的过程,更是一种文化接触与互动的手段。文化翻译的过程综合了文学、语言学、跨文化交际学和多种其他因素。文化翻译一方面要反映原著的文化和异域情调,另一方面要考虑目的语的语言习惯和文化氛围。归化和异化是文化翻译的基本策略与方法。
|
关 键 词: | 文化翻译 归化 异化 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|