试论“零翻译”与汉语的纯洁性 |
| |
引用本文: | 周小琴.试论“零翻译”与汉语的纯洁性[J].科学.经济.社会,2016(3):95-99. |
| |
作者姓名: | 周小琴 |
| |
作者单位: | 中国人民大学外国语学院,北京100086;井冈山大学外国语学院,江西吉安343009 |
| |
摘 要: | 近年来出现在汉语中的外来字母词越来越多,《人民日报》认为使用这种“零翻译”词汇破坏了汉语纯洁性,此观点引发广泛讨论.笔者认为纯洁性不是语言的必要属性,作为工具的语言,总是在与他语言文化融合中发展.人们强调保持语言的纯洁性,实际上传达了对保存语言文化个性的期望,这种期望不能通过保存文字形式的不变实现,只能依靠人们对该语言文化的自觉意识,接受、维护并主动传承.我们要理性地看待汉语中出现的“零翻译”字母词现象,并有清醒的认识,既不要夸大其后果的严重性,也要杜绝滥用字母词.
|
关 键 词: | 零翻译 字母词 纯洁性 个性 |
On Transference and the Purity of Chinese |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|