约翰·德莱顿翻译实践和理论研究 |
| |
引用本文: | 赵现标.约翰·德莱顿翻译实践和理论研究[J].黑龙江科技信息,2009(26):196-196. |
| |
作者姓名: | 赵现标 |
| |
作者单位: | 河南工业贸易职业学院,河南,郑州,450000 |
| |
摘 要: | 约翰·德莱顿是17世纪英国文坛上的重要人物,在诗歌、戏剧、翻译和文学批评方面都取得了很大的成就。就翻译而言,他的翻译实践和翻译理论是17世纪翻译史上的最高峰。他从自身的切身实践出发,系统地提出了自己的翻译理论,并且不断补充完善,这对当时的翻译实践起到了重要的指导作用。以现在的观点来看,他的翻译三分法和翻译是艺术的论断,直到今天还仍然对我们有着巨大的启发性。
|
关 键 词: | 约翰·德莱顿 翻译实践 翻译理论 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|