首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

关联翻译理论对培养英语专业学生翻译能力的启示
引用本文:袁红艳.关联翻译理论对培养英语专业学生翻译能力的启示[J].宜春学院学报,2007,29(5):150-152,167.
作者姓名:袁红艳
作者单位:宜春学院外国语学院,江西,宜春,336000
摘    要:本文分析了当前高校英语专业翻译教学的现状与不足,并以关联翻译理论为指导,探讨了其对培养学生翻译能力的启示,即关联理论能够解释译者的创造性,从而能够从理解能力到传译能力两方面更加有效地指导提高学生的翻译实践能力--于翻译中获得原文作者的意图与译文读者期待的最佳关联。

关 键 词:关联翻译理论  最佳关联  翻译能力
文章编号:1671-380X(2007)05-0150-03
收稿时间:2007-04-26
修稿时间:2007年4月26日

On Improvement of Students' Translation Competence Based on Relevance Theory of Translation
YUAN Hong-yan.On Improvement of Students'''' Translation Competence Based on Relevance Theory of Translation[J].Journal of Yichun University,2007,29(5):150-152,167.
Authors:YUAN Hong-yan
Abstract:This paper briefly points out some shortcomings in college translation teaching for English majors and based on relevance theory of translation,it holds that relevance theory can explain the translator's creativity and therefore help to improve students' translation competence in better comprehending and transferring the original for the purpose of optimal relevance.
Keywords:Relevance  Theory of Translation  Optimal relevance  Translation competence
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号