首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

目的性法则与化妆品说明书翻译
引用本文:范晔.目的性法则与化妆品说明书翻译[J].成都教育学院学报,2005,19(12):60-61,69.
作者姓名:范晔
作者单位:广东外语外贸大学高级翻译学院 广东广州510420
摘    要:目的论是德国功能派翻译理论中最重要的理论,它认为翻译的实质是有目的的跨文化交际活动.目的论的首要法则"目的性法则"认为:翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程.文本以目的论为依据,认为化妆品说明书的翻译应遵循目的性法则,以实现译文的预期功能为首要原则.

关 键 词:目的性法则  预期功能  化妆品说明书翻译
文章编号:1008-9144(2005)12-0060-02
收稿时间:2005-07-20
修稿时间:2005-07-20

Skopos Rule and Translation of Directions for Cosmetics
Fan Ye.Skopos Rule and Translation of Directions for Cosmetics[J].Journal of Chendu College of Education,2005,19(12):60-61,69.
Authors:Fan Ye
Institution:School of Interpreting and Translation, Guangdong University of Foreign Studies, Guangdong Guangzhou, 510420
Abstract:Skopostheory is the most important theory in the functional school of translations studies.It holds that translation is an intentional cross-cultural communication.According to Skopos rule,the top-ranking rule of Skopostheory,a translational action is determined by its Skopos.Based on Skopos rule,the present paper argues that the fulfillment of the purpose and the intended function of the target text should be the guiding principle in the translation of directions for cosmetics.
Keywords:Skopos rule  intended function  translation of directions for cosmetics
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号