首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

由汉英谚语差异看中西文化内涵诉求
引用本文:邬凤鸣.由汉英谚语差异看中西文化内涵诉求[J].成都教育学院学报,2009,23(10):78-80.
作者姓名:邬凤鸣
作者单位:四川省工业贸易学校,四川成都,610081 
摘    要:中国文化以人伦本位为主线,西方文化则以个人本位为主线。汉英谚语在文化内涵上的差异表现为:在人文精神上,中国体现出对个人、集体、国家的积极关注,而西方更侧重于个人的“自我”的发展;在道德观念上,近现代西方受理性思维与利己主义思想的影响,与中国的孝道、交友之道、义利观呈现出差异;在文化心理上,中国表现为内倾,西方表现为外倾,中国注重平衡和谐,西方强调对力的崇拜。

关 键 词:汉英谚语  人文思想  道德观念  文化心理

On the Differences between Chinese and Western Culture from Proverbs
WU Feng-ming.On the Differences between Chinese and Western Culture from Proverbs[J].Journal of Chendu College of Education,2009,23(10):78-80.
Authors:WU Feng-ming
Institution:WU reng- ming (Sichuan Province Industry and Trade School, Chengdu, 610081, China)
Abstract:Chinese culture emphasizes on the collectivism while the western culture emphasizes on the individualism. Basing on proverbs, the article studies the cultural differences between China and western countries:on the humanistic spirits, the Chinese show solicitude for beth benefits of the individual and that of the collective or nation, but the people in western countries mainly emphasize on the development of the self- dependence; influenced on the rational thoughts and egoism in modern times, the western culture show different moral concepts on filial duties, making fiiends and the attitude toward moral benefits and justice from China;On the psychulogy, the Chinese show introversion and attach importance to the balance and harmony while the people in western countries show extroversion and worship the power.
Keywords:Chinese Proverbs and English Proverbs  humanistic spirits  moral concepts  cultural psychology
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号