集换式卡牌游戏(TCG)本地化翻译研究——以《炉石传说》为例 |
| |
引用本文: | 钱慧琳,郑常乐.集换式卡牌游戏(TCG)本地化翻译研究——以《炉石传说》为例[J].海外英语,2021(2). |
| |
作者姓名: | 钱慧琳 郑常乐 |
| |
作者单位: | 北京语言大学 |
| |
基金项目: | 北京语言大学研究生创新基金(中央高校基本科研业务费专项资金)项目(19YCX071)成果。 |
| |
摘 要: | 《炉石传说》是集换式卡牌游戏(TCG)的代表作,入选2018年亚运会首批电子体育比赛项目,具有很高的国际影响力。研究通过收集、分析《炉石传说》中的语料,探讨其本地化翻译策略,提出集换式卡牌游戏(TCG)本地化需平衡功能性与娱乐性,并且利用术语库等工具辅助翻译。集换式卡牌游戏(TCG)本地化并不仅仅是文字翻译,文化、趣味等因素都应纳入考量。
|
关 键 词: | 集换式卡牌游戏 《炉石传说》 本地化翻译 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|