平行文本在企业外宣翻译中的应用 |
| |
引用本文: | 赵静倩,吴帅,龙明慧.平行文本在企业外宣翻译中的应用[J].海外英语,2013(9X):166-169. |
| |
作者姓名: | 赵静倩 吴帅 龙明慧 |
| |
作者单位: | 浙江农林大学外国语学院 |
| |
基金项目: | 浙江农林大学大学生科技创新项目成果(项目的批准编号:201211006) |
| |
摘 要: | 在全球经济一体化的当今时代,中国各大企业奉行"走出去"的发展战略,积极开拓海外市场,不断提高企业的国际竞争力。各大企业的外宣翻译更是展示中国企业形象的平台,是吸引海外消费者、扩大企业对外交流与合作、提升企业国际影响力的重要组成部分。但当前的企业外宣翻译研究,要么是对外宣翻译的原则和要求进行阐述,要么是从微观词句层面对技巧和策略进行探讨,缺少从宏观到微观对语篇的全面关注。因此该研究运用功能语篇分析理论,从外宣文本的宏观内容结构出发,再到微观具体的语言表达方式,以浙江省地区企业简介及其外宣英译文为语料,结合外宣资料自身特点,以及中英宣传资料语言风格,行文结构的不同,对企业外宣翻译进行研究,提出切实可行的翻译策略,指导外宣翻译实践。
|
关 键 词: | 外宣翻译 平行文本 功能语篇分析 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|