首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

谈英、汉成语中的"对应词"
引用本文:夏青.谈英、汉成语中的"对应词"[J].海外英语,2004(9):35.
作者姓名:夏青
作者单位:夏青(安徽芜湖师专外语系)
摘    要:众所周知,无论英、汉成语,都出自历史事件、神话传说等,都具有较浓的民族色彩。所以,英语成语与汉语成语能否彼此互译,两种语言的成语之间对应情况如何,是否存在一些“对应词”,是一个值得研究的问题。笔者通过研究发现,所谓“完全等同”的词是不存在的,正如著名翻译家王佐良教授所言:“真正的对等应该是在各自文化里的含义、作用、范围、情感色彩、影响等都相当。”这就是说,只有那些在两种语言中,文化背景和内涵基本对应的成语,才算得上是“对应词”。

本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号