首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

功能目的论视角下的广西食品说明书翻译
引用本文:蒋艺,苏眉.功能目的论视角下的广西食品说明书翻译[J].南宁师范高等专科学校学报,2011,28(2):112-114.
作者姓名:蒋艺  苏眉
作者单位:广西大学外国语学院,广西,南宁,530004
基金项目:2009年广西研究生教育创新计划资助项目的部分成果;项目代码为T32311
摘    要:从德国功能派翻译理论目的论的视角出发,运用Nord的翻译失误模式着重分析广西目前食品说明书翻译存在语用、文化和语言三类翻译失误问题,并提出一些有针对性的改进建议。

关 键 词:目的论  食品说明书  翻译失误

Translation of Food Product Information in Guangxi from Perspective of Skopostheorie
JIANG Yi,SU Mei.Translation of Food Product Information in Guangxi from Perspective of Skopostheorie[J].Journal of Nanning Junior Teachers College,2011,28(2):112-114.
Authors:JIANG Yi  SU Mei
Institution:(College of Foreign Languages,Guangxi University,Nanning,Guangxi 530004,China)
Abstract:Under the guidance of Skopostheorie put forward by the German Functionalist School,this paper conducts a research into the English-translated food product information from Guangxi manufacturers,finds out and analyzes the main translation problems,i.e.,pragmatic,cultural and linguistic translation errors according to Nord's analytical model.The paper finally proposes suggestions for future translation.
Keywords:Skopostheorie  food product information  translation error
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号