首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“鼎铛玉石,金块珠砾”注释辨析
引用本文:劳定贵.“鼎铛玉石,金块珠砾”注释辨析[J].中学语文(读写新空间),1989(1).
作者姓名:劳定贵
摘    要:杜牧《阿房宫赋》:“鼎铛玉石,金块珠砾。”高中语文课本第四册注:“〔鼎铛玉石,金块珠砾〕把宝鼎(看作)铁锅,把美玉(看作)石头,把黄金(看作)土块,把珍珠(看作)石子。”这一注释曾引起人们对主语的争论。有的认为主语是“原来六国宫中的人物”。有的认为主语是“秦人”②。总之说法不一,但他们对课本的注释并没有提出新的异义。他们还列举出大量有关的例子来加以说明,考证不可谓不博。然而遗憾的是他们终究没有得其真诠。事实上,按照他们上面两种说法,联系上下文都是讲不通的。想想看,说主语是六国宫中的人物吧,她们能有把珠宝乱弃乱掷的权利

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号