首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部专业
教育
科学、科学研究
世界各国文化与文化事业
体育
文化理论
信息与知识传播
学报及综合类
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
要科学的直译 不要硬译——浅议文言句译
引用本文:
鲍志伸.要科学的直译 不要硬译——浅议文言句译[J].中学语文(读写新空间),1982(3).
作者姓名:
鲍志伸
摘 要:
文言翻译固然要强调直译,一些关键的词语更要力求做到字字落实,然而文言词语的表达作用总离不开一定的语言环境,因而句译时,我们不仅要弄通文言词义、句式,而且要联系上下文义,准确领会文章所要表达的意思。若孤立解词,望文对义,把直译片面地理解为机械的古今词语对译,就难免
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号