首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

酒店名称英译的方法与原则
引用本文:谢玉.酒店名称英译的方法与原则[J].读与写:教育教学刊,2009,6(3).
作者姓名:谢玉
作者单位:桂林电子科技大学外语系,广西,桂林,41004  
摘    要:酒店名称是酒店的标志,代表着酒店的品牌与文化,但酒店名称的英译长期以来没有引起足够的重视,存在着诸多的问题.本文认为酒店名称英译应以奈达的"功能对等原则"为准则,译者应善于揣摩潜在客人的消费心理,尊重民族习惯,注重酒店定位,恰到好处地运用翻译的各种方法和技巧,适当采用"直译法"、"音译法"、"意译法"和再创造等多种方法.

关 键 词:酒店名称  功能对等  翻译方法  原则
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号