首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

A Comparative Study of two Chinese Versions of Wuthering Heights——Comparison between YangYi's Version and LuYang's Version under Contrastive Analysis View
引用本文:陶晓莉.A Comparative Study of two Chinese Versions of Wuthering Heights——Comparison between YangYi's Version and LuYang's Version under Contrastive Analysis View[J].读与写:教育教学刊,2011(6):1-3,5.
作者姓名:陶晓莉
作者单位:贵州大学大学外国语学院;
摘    要:only lies in its deep theme and striking arrangement of events,but also in her accurate and vivid language.In order to study the differences between English and Chinese,This thesis is focused on two Chinese versions of Whuthering Heights in the light of contrastive linguistics.The detailed version comparison consists of two parts: the comparison between two Chinese versions in lexicology and syntax.After comparing two versions,the author noted that both Yang and Lu still commit some mistakes because of ignorance of linguistic and cultural differences between English and Chinese and in view of this mistakes,the paper offers some revised translation texts for reference only.The author hopes that the comparison results may be beneficial to cross-culture communication and English learning.

关 键 词:contrastive  analysis  version  comparison  syntax  lexicology
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号