首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中外文化双向交流中的出口商标翻译
引用本文:陈俊,杨云峰.中外文化双向交流中的出口商标翻译[J].荆门职业技术学院学报,2007,22(2):57-60.
作者姓名:陈俊  杨云峰
作者单位:西北工业大学人文与经法学院 陕西西安710072
摘    要:由于文化的差异,在商标翻译中要全面考虑国外消费者的社会文化特点和消费心理,在宣传民族文化和产品特性的同时,追求语言朴实、形象鲜明的商品形象。跨文化交际是动态的,商标的翻译应该考虑文化交流的动态性,走出广告翻译的误区。

关 键 词:商标  文化差异  翻译  动态
文章编号:1008-4657(2007)02-0057-04
收稿时间:2006-09-01
修稿时间:2006年9月1日

Translation of Trade Marks for Export Commodities in the Bilateral Sino-Foreign Communications
CHEN Jun,YANG Yun-feng.Translation of Trade Marks for Export Commodities in the Bilateral Sino-Foreign Communications[J].Journal of Jingmen Vocational Technical College,2007,22(2):57-60.
Authors:CHEN Jun  YANG Yun-feng
Abstract:Foreign cultural elements and consumption psychology should be fully considered in the translation of trade marks due to the cultural differences.Nice and special commodity images should be obtained in the publicity of national culture and commodity characteristics.Cross-cultural communication is dynamic,and trade mark translation should follow such a dynamic trend.
Keywords:trade marks  cultural differences  translation  dynamic
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号