首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅谈汉英翻译中的“中式英语”
引用本文:康志梅.浅谈汉英翻译中的“中式英语”[J].吕梁高等专科学校学报,2011,1(3):44-45,87.
作者姓名:康志梅
作者单位:山西煤炭职业技术学院,山西太原,030031
摘    要:在汉英翻译中,"中式英语"这种英语异化现象普遍存在。了解"中式英语"的产生原因、表现形式及如何避免"中式英语",对提高英语学习者英语语言表达的准确性及规范性显得尤为重要。

关 键 词:汉英翻译  中式英语  跨文化交际

Chinglish in Chinese-English Translation
KANG Zhi-mei.Chinglish in Chinese-English Translation[J].Journal of Luliang Higher College,2011,1(3):44-45,87.
Authors:KANG Zhi-mei
Institution:KANG Zhi-mei(Shanxi Vocational and Technical College of Coal,Taiyuan Shanxi 030031,China)
Abstract:Chinglish is widely spread in Chinese-English translation.Understanding its causes,manifestations as well as its avoidance is very important for English learners to improve accuracy and standardization of English expression in Chinese-English translation.
Keywords:Chinese-English translation  Chinglish  intercultural communication  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号