首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中译外在当代语境下的使命
引用本文:谢柯.中译外在当代语境下的使命[J].重庆职业技术学院学报,2006,15(1):87-89.
作者姓名:谢柯
作者单位:重庆师范大学,外国语学院,重庆,400047
摘    要:着重论述了中译外在当代语境下的使命这一论题。本文的讨论和论证是在全球化和后殖民主义理论的背景下展开的。不仅指出了中译外的重要意义和用途,文章还提出了实施这一任务的具体方法。而且更为重要的是,文章让读者意识到中译外在重建中国文化形象,反抗文化霸权和文化殖民主义,以及发展世界多元文化在当今世界的特殊意义和用处。

关 键 词:文化霸权主义  文化殖民主义  多元文化  文化输出  世界文化
文章编号:1672-0067(2006)01-0087-03
收稿时间:2005-10-18
修稿时间:2005年10月18

The Mission of Translating Chinese into Foreign Languages in Contemporary Context
XIE Ke.The Mission of Translating Chinese into Foreign Languages in Contemporary Context[J].Journal of Chongqing Vocational& Technical Institute,2006,15(1):87-89.
Authors:XIE Ke
Abstract:This essay mainly deals with the mission of translating Chinese into foreign languages in contemporary context.The discussion and argumentation of this issue are unfolded under the background of globalization and from postcolonial point of view.It points out the important significance of translating Chinese into foreign languages in contemporary context and the paper also puts forward concrete approaches to carrying out the task.And what is more,the article lets us realize the special significance and use in rebuilding the culture images of China,resisting cultural hegemony and colonialism and developing multi-culture of the world in current times.
Keywords:cultural hegemonism  cultural colonialism  multi-culture  culture exporting  world culture
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号