首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      


From both sides of the indigenous-settler hyphen in Aotearoa New Zealand
Authors:Georgina Stewart
Institution:1. Faculty of Education and Social Work, University of Auckland, Whangarei, New Zealandgeorgina.stewart@aut.ac.nz
Abstract:Iho/Abstract

The idea of the ‘intercultural hyphen’ is likened to a gap or bridge between ethnic groups, created from the ongoing intertwining of sociopolitical and intellectual histories. This ‘gap or bridge’ wording captures the paradoxical nature of the intercultural space, for which the ‘hyphen’ is a shorthand symbol or sign. There are options on either side to engage or disengage across the intercultural space represented by the hyphen—but how, and with what results? In Aotearoa New Zealand, tensions invoked by the indigenous-settler hyphen are worked through every day in a multitudinous range of real-world scenarios. The purpose of this article is to combine critical Māori readings with critical Pākehā readings to discuss the intercultural hyphen as a theoretical concept in education, showing how Māori and Kaupapa Māori benefit from this concept, and arguing for stronger engagement of critical Māori scholarship in the field of philosophy and theory of education.
Keywords:Ethnicity  indigeneity  indigenous-settler  intercultural hyphen  Kaupapa Māori  Māori-Pākehā
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号