首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论法律英语翻译的原则
引用本文:李慧.论法律英语翻译的原则[J].怀化学院学报,2007(5).
作者姓名:李慧
作者单位:湖南吉首大学国际交流学院 湖南吉首416000
基金项目:湖南省教育厅2007年科研课题“法律英语翻译研究”
摘    要:随着我国对外交往日益频繁,法律英语翻译发挥着越来越重要的作用。实践中法律英语翻译有着各种不同的技巧与方法,但翻译的准确、同一、精炼、规范等原则却必须共同遵循。

关 键 词:法律英语  翻译  原则

On Principles of Legal English Translation
LI Hui.On Principles of Legal English Translation[J].Journal of Huaihua University,2007(5).
Authors:LI Hui
Abstract:With the frequent contacts between China and western countries,legal English translation begins to play a more and more important role in it.This paper discusses the principles in legal English translation.They are principle of accuracy,principle of identity,principle of conciseness,principle of standardization,etc.
Keywords:legal English  translation  principle
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号