抗战时期中国翻译官的身份与角色 |
| |
引用本文: | 肖志兵,孙芳.抗战时期中国翻译官的身份与角色[J].外国语文,2018(5). |
| |
作者姓名: | 肖志兵 孙芳 |
| |
作者单位: | 广西民族大学外国语学院;福建工程学院人文学院 |
| |
摘 要: | 抗战时期的中国翻译官肩负协调中美军队联合作战的使命,历史贡献巨大。但是由于翻译官的定位不清、权责不明及管理不善,在实际工作中产生了诸多问题,翻译官陷入了三不管的境地。论文从实证研究的视角,钩沉史料,细致梳理翻译官身份的缘起、变化、困境及其任务和角色。总体而言,从最高领袖到基层译员,各主体对翻译官一职有不同的诉求,最终的矛盾、冲突、融合均围绕翻译官展开,凸显了翻译官身份与角色内在的冲突与尴尬。
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|