首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“异化”、“归化”,联袂何妨对张传彪教授“对异化翻译策略的冷思考”的思考
引用本文:周珍霓.“异化”、“归化”,联袂何妨对张传彪教授“对异化翻译策略的冷思考”的思考[J].湖南科技学院学报,2013(6):157-159.
作者姓名:周珍霓
作者单位:厦门大学 外文学院,福建 厦门 361021; 宁德师范学院 外语系,福建 宁德 352100
摘    要:异化翻译是一种尊重差异的翻译策略,而非主张盲目复制原作的策略。“异化”与“归化”作为翻译策略并无优劣高低之分。文章就英汉翻译中的“异化”、“归化”策略进行探讨,认为作为翻译策略,“异化”与“归化”两者各有短长,也各有存在的必要。过分强调“异化”或“归化”都有失偏颇。

关 键 词:翻译  异化  归化  相辅相成
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号