首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅析翻译研究的功能途径——以韩礼德语篇分析模式和诺德文本分析模式为例
引用本文:张亚栎.浅析翻译研究的功能途径——以韩礼德语篇分析模式和诺德文本分析模式为例[J].沙洋师范高等专科学校学报,2008,9(6):47-48.
作者姓名:张亚栎
作者单位:重庆师范大学,外国语学院,重庆,400047
摘    要:文章首先介绍了翻译研究功能途径的起源,接着以韩礼德的语篇分析模式和诺德的文本分析模式为例,对微观翻译功能(语篇分析学派)和宏观翻译功能(功能主义学派)进行对比和分析,探讨了翻译研究的功能途径及其研究方法。

关 键 词:功能途径  韩礼德语篇分析模式  诺德文本分析模式

Analysis of Functional Approaches to Translation Study——Take Halliday's Discourse Analysis Model and Nord's Text Analysis Model as Examples
ZHANG Ya-li.Analysis of Functional Approaches to Translation Study——Take Halliday''s Discourse Analysis Model and Nord''s Text Analysis Model as Examples[J].Journal of Shayang Teachers College,2008,9(6):47-48.
Authors:ZHANG Ya-li
Institution:ZHANG Ya - li (College of Foreign Languages, Chongqing Normal University, Chongqing, 400047, China)
Abstract:This paper introduces the origin of functional approaches to translation studies firstly.Then the author takes Halliday's discourse analysis model and Nord's text analysis model as examples,and goes deeper into functional approaches to translation studies and its research method by comparing microcosmic translation function (discourse analysis school) with macroscopic translation function (functionalist school).
Keywords:functional approaches  Halliday's discourse analysis model  Nord's text analysis model
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号