计算机辅助翻译在二本翻译专业教学改革中的应用——以广东培正学院翻译专业为例 |
| |
引用本文: | 张婕妤.计算机辅助翻译在二本翻译专业教学改革中的应用——以广东培正学院翻译专业为例[J].延边教育学院学报,2020(1):60-63. |
| |
作者姓名: | 张婕妤 |
| |
作者单位: | 广东培正学院 |
| |
基金项目: | 广东培正学院2016年高等教育教学改革项目《计算机辅助翻译课程建设》(PZ07201721)的阶段性成果。 |
| |
摘 要: | 2016年计算机辅助翻译(CAT)进入广东培正学院首个翻译专业培养方案,并成为技术核心课程。在CAT教学设计上注重专业性、应用性和实践性,分为信息检索管理、CAT操作与应用和翻译项目管理三模块。使用教学平台为DéjàVu,同时教授各云端CAT。技术发展正在把翻译过程转换为翻译编辑和管理,对二本BTI,这既是挑战也是机遇,但更是机遇。确立CAT作为翻译专业核心课程的地位,以此为依托,开展学科改革,才能增强专业竞争力。
|
关 键 词: | 计算机辅助翻译 翻译专业 CAT教学设计 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|