首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论《边城》中文化负载词的翻译
引用本文:陈剑,徐家玉.论《边城》中文化负载词的翻译[J].佳木斯教育学院学报,2014(1):347-348.
作者姓名:陈剑  徐家玉
作者单位:昭通学院外国语学院
摘    要:文化负载词是反映民族独特文化特征的词、词组或习语,在跨文化交际的情况下,由于语境的缺失使得对文化负载词的处理成为翻译中的难点和热点。本文采用统计分析的方法,从语境理论的视角,探讨杨宪益和戴乃迭所译的《边城》中对文化负载词的翻译以及译者的翻译策略。

关 键 词:《边城》  文化负载词  翻译  策略

On the translation of culture-loaded words inThe Border Town
Chen Jian;Xu Jia-yu.On the translation of culture-loaded words inThe Border Town[J].Journal of Jiamusi Education Institute,2014(1):347-348.
Authors:Chen Jian;Xu Jia-yu
Institution:Chen Jian;Xu Jia-yu;School of International Study,Zhaotong University;
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号