首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

目的论视阈下的商标零翻译多元评价探析——以英文商标的汉译为例
引用本文:张梦雅.目的论视阈下的商标零翻译多元评价探析——以英文商标的汉译为例[J].六安师专学报,2013(1):88-92.
作者姓名:张梦雅
作者单位:合肥师范学院大学英语教学部,安徽合肥230601
基金项目:安徽省教育厅人文社会科学重点专项(SK2012A105)
摘    要:商标零翻译作为一种兼顾商标译名内涵与外延的翻译方法,被广泛应用于商标翻译领域。由于商标译名在市场中的唯一性,必须选择能在各角度下全面演绎商标源语涵义的译名。以德国功能派翻译理论为指导,从商标译名继承其源语的音节属性、构词属性和意境入手,在分析大量案例的基础上建立商标零翻译译名综合评价标准,用以评判译名达到商标翻译交际目的的程度,为辅助译者有效地进行商标零翻译打下理论基础。

关 键 词:商标零翻译  德国功能派翻译理论  译名评价标准
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号