首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

框架语义学理论视角下的公示语英译失误分析
引用本文:王冬梅,徐洁.框架语义学理论视角下的公示语英译失误分析[J].连云港职业技术学院学报,2011,24(3):59-61.
作者姓名:王冬梅  徐洁
作者单位:连云港职业技术学院外国语学院,江苏连云港,222006
基金项目:连云港职业技术学院院级课题“认知语言学理论指导下的高职高专英语教学”(YKJ201022)
摘    要:概述了框架语义学理论的含义及其对公示语翻译的启示,从框架语义学角度具体探讨了公示语英译失误原因。希望能为公示语翻译提供一种新的视角和方法,从而对改变中国的公示语翻译现状有所帮助。

关 键 词:框架语义学  公示语  翻译失误

On Chinese-English Mistranslation of Public Signs Based on FrameSemantics
WANG Dong-mei,XU Jie.On Chinese-English Mistranslation of Public Signs Based on FrameSemantics[J].Journal of Lianyungang Technical College,2011,24(3):59-61.
Authors:WANG Dong-mei  XU Jie
Institution:WANG Dong-mei,XU Jie (Lianyungang Technical College,Lianyungang 222006,China)
Abstract:After a brief account of frame semantics and its enlightenment on translation of public signs,the paper discussed reasons for Chinese - English mistranslation in the hope of providing a new perspective in translation of public signs in China.
Keywords:frame semantics  public signs  mistranslation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号