首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语倒装句的认知及其会话含义分析
引用本文:刘先清,范金艳.英语倒装句的认知及其会话含义分析[J].涪陵师范学院学报,2006,22(2):60-64.
作者姓名:刘先清  范金艳
作者单位:西南大学外国语学院 重庆400715
摘    要:传统倒装句分析,主要是从句法层面或以语用为视角进行的,虽有很多令人信服的地方,但亦有诸多局限。英语倒装句就是这样一种机制:言语者将常式句中的主语(图形)—谓词—补语(背景)位移为:背景(补语)—谓词—图形(主语)从而引起听话者对这一主观变化的会话含义的理解。

关 键 词:倒装句  图形—背景  会话含义
文章编号:1672-366X(2006)02-0060-05
收稿时间:2005-09-19
修稿时间:2005年9月19日

Analysis of English Inversion: from Cognition with Conversational Implicature
LIU Xian-qing,FAN Jin-yan.Analysis of English Inversion: from Cognition with Conversational Implicature[J].JOurnal of Fuling Teachers College,2006,22(2):60-64.
Authors:LIU Xian-qing  FAN Jin-yan
Institution:School of Foreign Languages Southwest University Chongqing 400715 China
Abstract:Traditionally the analysis of English inversion is mainly made from the level of sentence or from the pure angle of pragmatics.There are many reasonable factors but at the same time much limitation exists.With conversational implicature from the view of cognition the author of this paper argues that English inversion is a device that speaker change the subject figure -predicate-complement ground of the natural sentence order to complement ground -predicate-Subject figure to direct the hearer's attention on the conversational implicature of this subjective change.
Keywords:inversion figure-ground conversational implicature
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号