首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论英汉文学翻译中的语言美--兼议英汉翻译语体风格的转换
引用本文:肖宜宁,刘恺.论英汉文学翻译中的语言美--兼议英汉翻译语体风格的转换[J].九江职业技术学院学报,2003(4):60-61.
作者姓名:肖宜宁  刘恺
作者单位:九江职业技术学院,江西,九江,332007
摘    要:本立足于翻译的标准和原则,结合笔的翻译实践,从语体角度阐述英汉翻译中的语言美现象。

关 键 词:英语文学  汉语翻译  语言美  语体
文章编号:1009-9522(2003)04-0060-02
修稿时间:2003年5月1日

On Linguistic Delicacy In English-Chinese Translation
XIAO Yi-ning,LIU Kai.On Linguistic Delicacy In English-Chinese Translation[J].Journal of Jiujiang Vocational and Techinical College,2003(4):60-61.
Authors:XIAO Yi-ning  LIU Kai
Abstract:From the aspects of linguistic styles, the article elaborates linguistic delicacy in English-Chinese translation, based on the translation practice in terms of translation criteria and principles.
Keywords:Linguistic styles  Linguistic delicacy  Source language  Target language
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号