古汉语活用名词的“非词组译式”翻译初探 |
| |
引用本文: | 郭攀.古汉语活用名词的“非词组译式”翻译初探[J].郧阳师范高等专科学校学报,1989(2). |
| |
作者姓名: | 郭攀 |
| |
摘 要: | 在古汉语里,名词常常可以活用为一般性动词。有关这类活用名词的翻译,人们也相继总结出了不少词组对译的经验。如:一、活用词—→词组(动 名)。二、活用词—→词组(介 名 动)等等。这些经验,正确反映了古汉语名词活用中的一些基本规律,对我们今天正确理解和翻译这类词,具有积极的指导意义。然而,我们在教学中,往往还会遇到不能或没有必要用词组对译的方法来翻译的情况,如韩愈《原道》中:“人其人,火
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|