首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论英语委婉语的构成和翻译
引用本文:陈良.论英语委婉语的构成和翻译[J].安阳师范学院学报,2009(3):101-104.
作者姓名:陈良
作者单位:安阳师范学院外国语学院,河南安阳,455002
摘    要:委婉语是英语中很常见的语言现象,也是一种文化现象。对英语委婉语的构成和翻译进行研究将有助于人们在言语交际中更好地理解和运用委婉语。本文从四个方面分析了英语委婉语的构成原则,并通过实例探讨了英语委婉语的翻译技巧和方法。

关 键 词:英语委婉语  构成方式  归化法  异化法  翻译

On the Formation and Translation of English Euphemism
CHEN Liang.On the Formation and Translation of English Euphemism[J].Journal of Aayang Teachers College,2009(3):101-104.
Authors:CHEN Liang
Institution:CHEN Liang (School of Foreign Languages, Anyang Normal University, Anyang 455002, China)
Abstract:Euphemism is not only a common lingual phenomenon but also a cultural one. A thorough study of the formation and translation of English euphemism will be of great help for people to better understand and use it. In this paper, the author analyses from four respects the forming principles of English euphemism. Based on this, the author puts forward to some strategies for translating English euphemism.
Keywords:English euphemism  forming principles  domestication  foreignization  translation
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号