首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从Coca-Cola的译名变迁看商标的翻译策略——基于商标广告功能的应用翻译研究
引用本文:彭朝忠.从Coca-Cola的译名变迁看商标的翻译策略——基于商标广告功能的应用翻译研究[J].考试周刊,2013(54):91-92.
作者姓名:彭朝忠
作者单位:江西师范大学外国语学院,江西南昌330027
摘    要:Coca-Cola在中国市场上的销售历时近一个世纪,其营销的成功在一定程度上归功于该饮品的中文译名——"可口可乐"。然而该译名的得来并非偶然,本文通过该饮品译名的变迁,提出商标翻译必须充分关注商标的功能,特别是广告功能,进而指出商标翻译中相应可行的翻译策略,如创译、归化及音、意译结合等。

关 键 词:Coca-Cola  商标翻译  广告翻译
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号