首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

高健散文翻译风格赏析——以《初雪》为例
引用本文:唐静.高健散文翻译风格赏析——以《初雪》为例[J].湖北广播电视大学学报,2013,33(2):87-88.
作者姓名:唐静
作者单位:湖北中医药大学,湖北武汉,430065
摘    要:翻译家高健先生的翻译以风格见长,其译作精致周到、隽美考究,一方面能保留原文形式的语势,另一方面也能充分发挥译语的优势,使译文更符合汉语语言的空灵美和意象美。本文借助高先生的《初雪》译文,遣词造句、节奏处理以及修辞运用三方面探讨其翻译风格,从而有助于我们从风格的层次上更好地赏析散文,理解散文风格的传译性。

关 键 词:风格  散文  高健  《初雪》
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号