首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

归化、异化视角下《狼图腾》中蒙古文化负载词翻译技巧探析
作者姓名:董培  张媛
作者单位:内蒙古工业大学外国语学院
摘    要:作为一部描写蒙古族风貌的著作,《狼图腾》一书中带有大量反映蒙古族风土人情的文化负载词。随着中国当代文学作品英译数量逐渐增多,文化负载词的翻译成了翻译的重点和难点。本文主要以归化、异化为理论基础,进一步探析《狼图腾》中蒙古特色词的翻译技巧,如直译法、意译法、替代法和增词法。

关 键 词:《狼图腾》  归化  异化  蒙古特色文化负载词
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号