首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

生态翻译学视角下《我和我的父辈》字幕翻译研究
作者姓名:谈华玲  章木林
作者单位:武汉科技大学外国语学院
摘    要:为实现中华文化“走出去”的目标,向海外大力输送富含中国特色、体现中国精神的电影是增强国家文化软实力的重要路径,出色的电影字幕翻译也为各国观众搭建了文化沟通的桥梁。本文以生态翻译学为理论指导,从语言、文化、交际三个维度的适应性选择转换对影片《我和我的父辈》的英译字幕进行分析,旨在探究生态翻译学在电影字幕翻译中的指导意义,以达到讲好中国故事、传播中华文化的目的。

关 键 词:《我和我的父辈》  生态翻译学  字幕翻译
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号