首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅谈翻译的趋同性--关联理论指导下的翻译观
引用本文:蔡瑞珍.浅谈翻译的趋同性--关联理论指导下的翻译观[J].三明学院学报,2004,21(3):82-85.
作者姓名:蔡瑞珍
作者单位:三明学院,英语系,福建,三明,365004
摘    要:根据关联理论原则,本文试图阐述要提高翻译的效度和信度,必须使译文尽量向原作趋同。翻译的趋同性是由语境的动态性质决定的。趋同可分为语义趋同和语用趋同,译者应尽力做到语用趋同。

关 键 词:语境  翻译  趋同
文章编号:1671-1343(2004)03-0082-05
修稿时间:2003年4月30日

On Translational Convergence -- A Concept of Translation Guided by Relevance Theory
CAI Rui-zhen.On Translational Convergence -- A Concept of Translation Guided by Relevance Theory[J].Journal of Sanming University,2004,21(3):82-85.
Authors:CAI Rui-zhen
Abstract:Based on Relevance Theory,this paper tries to argue that a translated version must converge to the original as much as possible to improve the translation validity and fidelity.Translation convergence includes semantic and pragmatic convergence,which is determined by the dynamic nature of contexts.A translator should strive for pragmatic convergence.
Keywords:context  translation  convergence
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号