首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅析涉外广告标题的翻译
引用本文:连颖.浅析涉外广告标题的翻译[J].南平师专学报,2005,24(1):77-79,62.
作者姓名:连颖
作者单位:福建林业职业技术学院,福建,南平,353000
摘    要:广告是一种独特的文体。出色的广告标题应做到风格独特、富有感召力,能吸引潜在的顾客,诱导读者进一步阅读。从而产生购买行为。本文拟从文化差异方面探讨广告标题翻译的基本方法以及存在的一些问题。

关 键 词:标题  导读  阅读  读者  广告  感召力  基本方法  购买行为  顾客  问题
文章编号:1008-5963(2005)01-0077-03

A Tentative Study of the Translation of Import-and-export-oriented Advertising Title
LIAN Ying.A Tentative Study of the Translation of Import-and-export-oriented Advertising Title[J].Journal of Nanping Teachers College,2005,24(1):77-79,62.
Authors:LIAN Ying
Abstract:As a special style, an excellent advertising title should be original, inspiring, eyes-catching so as to tempt potential customers to further reading and lead to purchasing action. This article aims to discuss the basic methods and some problems in translating the title of an advertisement from cultural differences.
Keywords:import-and-export-oriented advertising title translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号