首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

谈翻译教学中的文化制约
引用本文:徐琳.谈翻译教学中的文化制约[J].职业技术教育,2005,26(35):58-59.
作者姓名:徐琳
作者单位:东北财经大学,职业技术学院,辽宁,大连,116025
摘    要:翻译不仅是语言之间的转换过程,也是文化的传播过程.不同民族之间的文化差异对翻译具有制约作用,如不同的文化赋予了动物、颜色、数字、成语典故等不同的内涵意义.所以,翻译者在翻译时不仅需要具备双语能力,更应具备双重文化的理解能力.

关 键 词:翻译教学  文化差异  文化制约  文化内涵  双语能力  双重文化能力
文章编号:1008-3219(2005)35-0058-02
修稿时间:2005年9月19日

On Cultural Restrictions in Translation Teaching
Xu Lin.On Cultural Restrictions in Translation Teaching[J].Vocational and Technical Education,2005,26(35):58-59.
Authors:Xu Lin
Abstract:Translating is a course of language conversion as well as culture spread.Different cultures among nations will bring about restrictions to translation,for example,the animal,color and number,etc,have different connotations in various countries.Thus,translaters must be not only familiar with the target language and resource language,but also have the ability to understand both cultures.
Keywords:translation teaching  culture difference  culture restriction  culture connotation  bi-lingual ability  ability to understand dual cultures
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号