中医药说明书功效主治部分的机辅翻译 |
| |
作者单位: | ;1.重庆医科大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 中医药凝结着中华民族的智慧与财富。在将中医药产品推广至海外时,相关说明书本地化意义重大。而中医药说明书的功效、主治成分,因其文言属性,更是翻译中的重点。文章从这一重点入手,引入针对文言内容的解构环节——即针对机器翻译的译前编辑处理。同时,根据已有的计算机辅助翻译模式研究,提出了聚焦此类文本的"译前编辑+机器翻译+机辅工具+译后编辑"翻译新模式,并与已有翻译模式进行了翻译效率等对比,探讨了该翻译模式应用于中医药功效、主治类文本翻译的可行性。
|
关 键 词: | 中医药翻译 计算机辅助翻译 机器翻译 翻译模式 |
CAT-based Translation of Functions and Indications in TCM Inserts |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|